top of page

A Importância e o Impacto da Dublagem Brasileira, Especialmente em Dramas Asiáticos

  • Foto do escritor: Nayce Isabella (Icee)
    Nayce Isabella (Icee)
  • 3 de abr. de 2024
  • 2 min de leitura

Não é de hoje que existe uma grande rivalidade e divisão entre aqueles que preferem assistir com legendas e aqueles que optam pela dublagem. Entretanto, muitos ignoram o quanto a dublagem torna a cultura asiática mais acessível ao público brasileiro, permitindo que todos consigam desfrutar dessas histórias incríveis.

"Existe um argumento, muitas vezes arrogante, de que a ‘dublagem estraga’ muitas obras sendo que, na verdade, a dublagem garante acessibilidade para pessoas com deficiência visual ou analfabetas, que só podem assistir e compreender histórias audiovisuais com acompanhamento de som em português." - Karol Andrade (Repórter Guaibense)

Tanto é verdade que grandes títulos como "Pousando no Amor," "Tudo Bem em Não Ser Normal," e "Pretendente Surpresa" conquistaram reconhecimento e prestígio na plataforma Netflix no Brasil, em grande parte graças à dublagem brasileira oferecida, alcançando um vasto público de novos admiradores.


Dramas antes desses continham um público limitado e mais exclusivo, geralmente aqueles que já acompanhavam a comunidade, ou seja, dorameiros(as).


Não é nenhuma novidade que a dublagem brasileira capta as nuances emocionais dos personagens, estabelecendo uma conexão profunda entre o público e a narrativa. Através da identificação e uma pegada do humor brasileiro, consegue reter a atenção do público. No entanto, muitos, assim como eu, também sentem que "falta algo" ao assistir um drama dublado. Na realidade, é uma questão de hábito e respeito.


Se você gosta de assistir com legendas, pode ter uma certa rejeição quando se trata da dublagem, por está acostumado ao timbre de voz dos atores ou as expressões idiomáticas já conhecidas.


Não é porque você não gosta de algo, que deve desvalorizar o trabalho de outra pessoa. A dublagem cria empregos e impulsiona a indústria do entretenimento nacional, promovendo talentos locais. Além de demonstrar a riqueza de nossa língua, adaptando-se a diferentes idiomas e dialetos em dramas estrangeiros. Isso é algo incrível e digno de elogios.


A dublagem brasileira é uma parte valiosa de nossa cultura e indústria do entretenimento. Vamos continuar apreciando e valorizando esse trabalho incrível!


Dramas dublados para você assistir, clique aqui para conferir.


Matéria escrita por @iceebelly (icee)

bottom of page